-
1 puncture
1. verb(to make or get a small hole in: Some glass on the road punctured my new tyre.) pinchar
2. noun(a hole in a tyre: My car has had two punctures this week.) pinchazopuncture1 n pinchazopuncture2 vb pinchar / pincharsetr['pʌŋkʧəSMALLr/SMALL]1 pinchazo1 (tyre, ball, etc) pinchar2 SMALLMEDICINE/SMALL puncionar1 pincharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpunctured lung pulmón nombre masculino perforadopuncture n: pinchazo m, ponchadura f Mexn.• perforación s.f.• pinchadura s.f.• pinchazo s.m.• punción s.f.• puntura s.f.• punzada s.f.v.• perforar v.• pinchar v.• punzar v.'pʌŋktʃər
I
a) (in tire, ball) pinchazo m, pinchadura f (AmL), ponchadura f (Méx)my bike has a puncture — mi bicicleta tiene una rueda pinchada or (Méx) una llanta ponchada
we had a puncture on the way there — pinchamos por el camino, se nos ponchó una llanta en el camino (Méx)
b) ( Med) punción f
II
1.
transitive verb \<\<tire/ball\>\> pinchar, ponchar (Méx)punctured lung — pulmón m perforado
2.
vi \<\<tire/ball\>\> pincharse['pʌŋktʃǝ(r)]1.N (in tyre, balloon) pinchazo m, ponchadura f (Mex); (in skin) perforación f ; (Aut) pinchazo m, ponchadura f (Mex)I have a puncture — se me ha pinchado or (Mex) ponchado un neumático or (esp LAm) una llanta
2.VT [+ tyre] pinchar, ponchar (Mex); [+ skin] perforar3.VI pincharse, poncharse (Mex)4.CPDpuncture repair kit N — kit m de reparación de pinchazos
puncture wound N — herida f punzante
* * *['pʌŋktʃər]
I
a) (in tire, ball) pinchazo m, pinchadura f (AmL), ponchadura f (Méx)my bike has a puncture — mi bicicleta tiene una rueda pinchada or (Méx) una llanta ponchada
we had a puncture on the way there — pinchamos por el camino, se nos ponchó una llanta en el camino (Méx)
b) ( Med) punción f
II
1.
transitive verb \<\<tire/ball\>\> pinchar, ponchar (Méx)punctured lung — pulmón m perforado
2.
vi \<\<tire/ball\>\> pincharse -
2 pinche
Del verbo pinchar: ( conjugate pinchar) \ \
pinché es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
pinche es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: pinchar pinche
pinchar ( conjugate pinchar) verbo transitivo 1 ‹ rueda› to puncture 2 (fam) ( poner una inyección) to give … a shot (colloq) 3 ‹ teléfono› to tap, bug 4 (Inf) to click on 5 (Esp fam) ‹ discos› to play verbo intransitivo 1 [ planta] to be prickly 2 (Auto) to get a flat (tire( conjugate tire)), get a puncture 3 (Chi fam) ( con el sexo opuesto) See Also→ ligar verbo intransitivo pincharse verbo pronominal 1 ( refl) [ persona] ( accidentalmente) to prick oneself; ( inyectarse) (fam) to shoot up (sl), to jack up (sl) 2 [ rueda] to puncture; [globo/balón] to burst;
pinche adjetivo◊ ¡pinche vida! what a (lousy o rotten) life!;por unos pinches pesos for a few measly pesos (colloq); vámonos de este pinche lugar let's get out of this damn place! ( despreciable) horrible ■ sustantivo masculino y femenino (Coc) kitchen assistant
pinchar
I verbo transitivo
1 (con algo punzante) to prick
2 (un balón, globo, etc) to burst
3 (una rueda) to puncture
4 Med to give an injection [to]
5 (un teléfono, etc) to bug, tap
6 (discos) to play
7 (provocar) to needle, egg sb on
II verbo intransitivo
1 (una planta, espina, etc) to prickle
2 Auto to get a flat tyre Locuciones: ni pinchar ni cortar, to cut no ice
pinche sustantivo masculino (de cocina) kitchen assistant ' pinche' also found in these entries: English: flub - prick - bloody - bobby - damn - grip - hair - jab - spike -
3 pinchar
pinchar ( conjugate pinchar) verbo transitivo 1 ‹ rueda› to puncture 2 (fam) ( poner una inyección) to give … a shot (colloq) 3 ‹ teléfono› to tap, bug 4 (Inf) to click on 5 (Esp fam) ‹ discos› to play verbo intransitivo 1 [ planta] to be prickly 2 (Auto) to get a flat (tire( conjugate tire)), get a puncture 3 (Chi fam) ( con el sexo opuesto) See Also→ ligar verbo intransitivo pincharse verbo pronominal 1 ( refl) [ persona] ( accidentalmente) to prick oneself; ( inyectarse) (fam) to shoot up (sl), to jack up (sl) 2 [ rueda] to puncture; [globo/balón] to burst;
pinchar
I verbo transitivo
1 (con algo punzante) to prick
2 (un balón, globo, etc) to burst
3 (una rueda) to puncture
4 Med to give an injection [to]
5 (un teléfono, etc) to bug, tap
6 (discos) to play
7 (provocar) to needle, egg sb on
II verbo intransitivo
1 (una planta, espina, etc) to prickle
2 Auto to get a flat tyre Locuciones: ni pinchar ni cortar, to cut no ice ' pinchar' also found in these entries: Spanish: hueso English: bug - jab - needle - prick - prickle - prod - puncture - tap - spike -
4 pincho
Del verbo pinchar: ( conjugate pinchar) \ \
pincho es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
pinchó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: pinchar pincho
pinchar ( conjugate pinchar) verbo transitivo 1 ‹ rueda› to puncture 2 (fam) ( poner una inyección) to give … a shot (colloq) 3 ‹ teléfono› to tap, bug 4 (Inf) to click on 5 (Esp fam) ‹ discos› to play verbo intransitivo 1 [ planta] to be prickly 2 (Auto) to get a flat (tire( conjugate tire)), get a puncture 3 (Chi fam) ( con el sexo opuesto) See Also→ ligar verbo intransitivo pincharse verbo pronominal 1 ( refl) [ persona] ( accidentalmente) to prick oneself; ( inyectarse) (fam) to shoot up (sl), to jack up (sl) 2 [ rueda] to puncture; [globo/balón] to burst;
pincho sustantivo masculino 1 (de rosa, zarza) thorn, prickle (colloq); ( de cactus) spine, prickle (colloq) 2 (Esp) ( de aperitivo) bar snack
pinchar
I verbo transitivo
1 (con algo punzante) to prick
2 (un balón, globo, etc) to burst
3 (una rueda) to puncture
4 Med to give an injection [to]
5 (un teléfono, etc) to bug, tap
6 (discos) to play
7 (provocar) to needle, egg sb on
II verbo intransitivo
1 (una planta, espina, etc) to prickle
2 Auto to get a flat tyre Locuciones: ni pinchar ni cortar, to cut no ice
pincho sustantivo masculino
1 (de una planta) prickle
2 (de un animal) spine
3 (de un objeto) spike
4 (de comida) small portion
pincho moruno, kebab ' pincho' also found in these entries: Spanish: ensartar - moruna - moruno - odisea - pinchar - rueda English: skewer - spike - kebab -
5 bite
1. past tense - bit; verb(to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) morder, picar (pez, i2etc/i2)
2. noun1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) mordisco; picadura2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) picada•- biting- bite the dust
bite1 n1. mordisco2. picadura / mordedura3. bocadobite2 vb1. morderbe careful, my dog bites cuidado, que mi perro muerde2. picartr[baɪt]1 (act) mordisco2 (of insect) picadura3 (of dog etc) mordedura4 (of food) bocado5 (incisiveness) mordacidad nombre femenino6 (grip of wheel, cog) agarre nombre masculino1 morder2 (insect, snake) picar3 (grip) agarrar1 morder■ be careful, it bites ten cuidado, que muerde2 (insect, snake) picar3 (fish) picar4 (grip) agarrarse5 (recession etc) apretar, hacerse sentir, hacerse notar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a bite probar bocadoto bite the bullet apechugarto bite the dust morder el polvoto bite the hand that feeds one volverse en contra de su bienhechorto bite somebody's head off echar un rapapolvo a alguiento bite off more than one can chew abarcar demasiadoto be bitten by something (hobby, interest) estar obsesionado,-a por algowhat's bitten you? ¿qué mosca te ha picado?once bitten twice shy gato escaldado del agua fría huye1) : morder2) sting: picar3) puncture: punzar, pinchar4) grip: agarrarbite vi1) : morderthat dog bites: ese perro muerde2) sting: picar (dícese de un insecto), cortar (dícese del viento)3) : picarthe fish are biting now: ya están picando los peces4) grab: agarrarsebite n1) biting: mordisco m, dentellada f2) snack: bocado ma bite to eat: algo de comer3) : picadura f (de un insecto), mordedura f (de un animal)4) sharpness: mordacidad f, penetración fn.• bocado s.m.• dentellada s.f.• mordacidad s.f.• mordedura s.f.• mordisco s.m.• picada s.f.• picadura (de mosca) s.f.• piscolabis s.m.• refrigerio s.m.• resquemor s.m.v.(§ p.,p.p.: bit, bitten) = abocar v.• adentellar v.• dentellear v.• morder v.• picar v.• resquemar v.
I
1. baɪt(past bit; past p bitten) transitive verb \<\<person/dog\>\> morder*; \<\<bug\>\> picar*to bite one's nails — comerse or morderse* las uñas
once bitten, twice shy — el gato escaldado del agua fría huye
2.
vi1)a) \<\<person/dog\>\> morder*; \<\<mosquito\>\> picar*; \<\<wind/frost\>\> cortarto bite into something — darle* un mordisco a algo, hincarle* el diente a algo
to bite on something — morder* algo
b) ( take bait) \<\<fish\>\> picar*2) \<\<law/recession\>\> hacerse* sentir•Phrasal Verbs:
II
to have o get two bites at the cherry — (BrE) tener* una segunda oportunidad
2) c ( wound - from insect) picadura f; (- from dog, snake) mordedura f3) c ( snack) (colloq) (no pl) bocado mto have a bite (to eat) — comer un bocado, comer algo
4) ua) ( of flavor) lo fuerteb) ( sharpness) mordacidad f[baɪt] (vb: pt bit) (pp bitten)1. N1) (=act) mordisco m ; (=wound) [of dog, snake etc] mordedura f ; [of insect] picadura f ; (=toothmark) dentellada fto take a bite out of — [+ apple etc] dar un mordisco a; (esp US) (fig) [+ savings, budget] llevarse un pellizco de
- put the bite on sb2) * [of food] bocado mdo you fancy a bite (to eat)? — ¿te apetece algo (de comer)?
3) (Fishing)are you getting any bites? — ¿están picando?
4) (fig) (=sharpness) mordacidad f ; [of food, drink] fuerza fa speech with bite — un discurso mordaz or incisivo
2. VT1) [dog, person] morder; [bird, fish, insect] picarit won't bite (you)! * — ¡no te va a morder!, ¡no muerde!
to bite one's nails — comerse or morderse las uñas
what's biting you? * — ¿qué mosca te ha picado? *
to get bitten * — (=be cheated) dejarse timar
- bite the bullet- bite the dust- bite one's lip or tongue2) [acid] corroer; (Mech) asir, trabar3. VI1) [dog, person] morder; [insect, fish] picar2) (fig) [cuts, inflation etc] hacerse sentir- bite off- bite on* * *
I
1. [baɪt](past bit; past p bitten) transitive verb \<\<person/dog\>\> morder*; \<\<bug\>\> picar*to bite one's nails — comerse or morderse* las uñas
once bitten, twice shy — el gato escaldado del agua fría huye
2.
vi1)a) \<\<person/dog\>\> morder*; \<\<mosquito\>\> picar*; \<\<wind/frost\>\> cortarto bite into something — darle* un mordisco a algo, hincarle* el diente a algo
to bite on something — morder* algo
b) ( take bait) \<\<fish\>\> picar*2) \<\<law/recession\>\> hacerse* sentir•Phrasal Verbs:
II
to have o get two bites at the cherry — (BrE) tener* una segunda oportunidad
2) c ( wound - from insect) picadura f; (- from dog, snake) mordedura f3) c ( snack) (colloq) (no pl) bocado mto have a bite (to eat) — comer un bocado, comer algo
4) ua) ( of flavor) lo fuerteb) ( sharpness) mordacidad f -
6 patch
pæ
1. noun1) (a piece of material sewn on to cover a hole: She sewed a patch on the knee of her jeans.) remiendo, parche2) (a small piece of ground: a vegetable patch.) parcela, terreno
2. verb(to mend (clothes etc) by sewing on pieces of material: She patched the (hole in the) child's trousers.) remendar- patchy- patchiness
- patchwork
- patch up
patch1 n1. remiendo / parche2. manchapatch2 vb remendar / poner un parchetr[pæʧ]1 (to mend clothes) remiendo, parche nombre masculino2 (over eye) parche nombre masculino3 (area on surface - gen) trozo, lugar nombre masculino, zona; (- of colour, damp, etc) mancha; (- of road) trecho, tramo4 (plot of land) parcela1 (mend) remendar; (put patch on) poner un parche a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to be a patch on no tener ni punto de comparación conto go through a bad patch pasar por una mala racha, atravesar una mala rachapatch ['pæʧ] vt1) mend, repair: remender, parchar, ponerle un parche a2)to patch together improvise: confeccionar, improvisar3)to patch up : arreglarthey patched things up: hicieron las pacespatch n1) : parche m, remiendo m (para la ropa)eye patch: parche para el ojo2) piece: mancha f, trozo ma patch of sky: un trozo de cielo3) plot: parcela f, terreno mcabbage patch: parcela de repollosn.(§ pl.: patches) = parche (Informática) s.m.n.(§ pl.: patches) = apaño s.m.• botana s.f.• falso s.m.• mancha s.f.• parche s.m.• pegado s.m.• plantío s.m.• remiendo s.m.• remonta s.f.• rincón s.m.• terreno s.m.v.• apedazar v.• parchar v.• remendar v.
I pætʃ1)a) ( for mending clothes) remiendo m, parche m; ( for reinforcing) refuerzo m; ( on knee) rodillera f; ( on elbow) codera f; (for a puncture, wound) parche mnot to be a patch on somebody/something — (BrE colloq) no tener* ni punto de comparación con alguien/algo
c) (AmE Mil) insignia f2)a) ( area)she slipped on a patch of ice/oil — resbaló en el hielo/en una mancha de aceite
fog patches — zonas fpl de niebla
to go through a bad o rough o sticky patch — (BrE) pasar por or atravesar* una mala racha
b) ( small plot of land)a vegetable patch — un huerto, una parcela para verduras
c) ( territory) (BrE colloq)my/his patch — mi/su territorio
3) (Comput, Rad, Telec) ajuste m
II
a) ( repair) remendar*, parchar (esp AmL)b) ( connect) (Comput, Rad, Telec) conectarPhrasal Verbs:- patch up[pætʃ]1. N2) (=stain) mancha f ; (=small area) pedazo ma patch of blue sky — un pedazo de cielo azul, un claro
4) * (=territory) territorio m5) (Comput) ajuste m2.VT [+ garment, hole] remendar, poner remiendos a- patch up* * *
I [pætʃ]1)a) ( for mending clothes) remiendo m, parche m; ( for reinforcing) refuerzo m; ( on knee) rodillera f; ( on elbow) codera f; (for a puncture, wound) parche mnot to be a patch on somebody/something — (BrE colloq) no tener* ni punto de comparación con alguien/algo
c) (AmE Mil) insignia f2)a) ( area)she slipped on a patch of ice/oil — resbaló en el hielo/en una mancha de aceite
fog patches — zonas fpl de niebla
to go through a bad o rough o sticky patch — (BrE) pasar por or atravesar* una mala racha
b) ( small plot of land)a vegetable patch — un huerto, una parcela para verduras
c) ( territory) (BrE colloq)my/his patch — mi/su territorio
3) (Comput, Rad, Telec) ajuste m
II
a) ( repair) remendar*, parchar (esp AmL)b) ( connect) (Comput, Rad, Telec) conectarPhrasal Verbs:- patch up -
7 spare
speə
1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) prescindir, pasar sin2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) disponer de3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) perdonar4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) evitar5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) escatimar6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) evitar
2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) de repuesto, de sobra2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) libre
3. noun1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) pieza de recambio, pieza de repuesto2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) rueda de recambio•- sparing- sparingly
- spare part
- spare rib
- and to spare
- to spare
spare1 adj1. de repuesto / de recambio2. de sobra / sobrante / de máshave you got a spare ticket? ¿tienes una entrada de más? / ¿te sobra una entrada?spare2 vb1. dar / dejar / tenercan you spare me £10? ¿me puedes dar diez libras?can you spare me five minutes? ¿tienes cinco minutos?2. perdonar... to spare... de sobratr[speəSMALLr/SMALL]■ have you got any spare change? ¿tienes algo suelto?2 (thin, lean) enjuto,-a1 (spare part) recambio, repuesto1 (do without) prescindir de, pasar sin■ can you spare a few coins? ¿te sobran algunas monedas?■ can you spare me five minutes? ¿tienes cinco minutos?, ¿puedes dedicarme cinco minutos?2 (begrudge) escatimar3 (save, relieve) ahorrar, evitar4 literal (not harm, not kill, show mercy) perdonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto spare de sobra■ have you got any bread to spare? ¿tienes algo de pan de sobra?to spare a thought for somebody pensar un momento en alguiento spare somebody's blushes ahorrarle un bochorno a alguien, no hacer que alguien pase vergüenzaspare part (pieza de) recambio, pieza de repuestaspare time tiempo librespare wheel rueda de recambio1) : perdonarto spare someone's life: perdonarle la vida a alguien2) save: ahorrar, evitarI'll spare you the trouble: le evitaré la molestia3) : prescindir deI can't spare her: no puedo prescindir de ellacan you spare a dollar?: ¿me das un dólar?4) stint: escatimarthey spared no expense: no repararon en gastos5)to spare : de sobraspare adj1) : de repuesto, de recambiospare tire: llanta de repuesto2) excess: de más, de sobraspare time: tiempo libre3) lean: delgadoadj.• descarnado, -a adj.• desocupado, -a adj.• disponible adj.• enjuto, -a adj.• libre adj.• sobrante adj.• sobrero, -a adj.• suelto, -a adj.n.• pieza de recambio s.f.• recambio s.m.• repuesto s.m.v.• ahorrar v.• economizar v.• escasear v.• evitar v.
I sper, speə(r)a) ( not in use) de máshave you got a spare umbrella you could lend me? — ¿tienes un paraguas de más que me puedas prestar?
have you got any spare paper o (BrE also) any paper spare? — ¿tienes un poco de papel que no te haga falta?
to go spare — (BrE colloq) ( become distraught) enloquecerse*, volverse* loco; (lit: be available) sobrar
b) ( in case of need) (before n) <key/cartridge> de repuestoc) ( free) libre
II
a) ( reserve)b) spares pl ( spare parts) (BrE) repuestos mpl or (Méx) refacciones fpl
III
1)a) ( do without)can you spare your dictionary for a moment? — ¿me permites el diccionario un momento, si no lo necesitas?
if you can spare the time — si tienes or dispones de tiempo
b) ( give)to spare (somebody) something: can you spare me a pound? ¿tienes una libra que me prestes/des?; can you spare me a few minutes? ¿tienes unos minutos?; to spare a thought for somebody — pensar* un momento en alguien
c)have you got a few minutes to spare? — ¿tienes unos minutos?
we arrived at the station with half an hour to spare — llegamos a la estación con media hora de anticipación
2)a) (keep from using, stint) (usu neg)b) (save, relieve)to spare somebody something — \<\<trouble/embarrassment\>\> ahorrarle algo a alguien
c) (show mercy, consideration toward) perdonar[spɛǝ(r)]to spare somebody's feelings — no herir* los sentimientos de alguien
1. ADJ1) (=extra) de más, de sobra; (=reserve) de reserva; (=free) librethere's a spare blanket if you're cold — hay una manta de más or de sobra si tienes frío
I always keep a bit of spare cash for emergencies — siempre guardo un poco de dinero extra para emergencias
is there a seat spare? — ¿queda algún asiento libre?
is there any milk spare? — ¿queda leche?
have you got a spare jacket I could borrow? — ¿tienes otra chaqueta para prestarme?
spare time — tiempo m libre
•
to go spare * — (=be available) sobrar, quedar; (Brit) (=get angry) ponerse como loco *there are two tickets going spare — quedan or sobran dos entradas
2) (=lean) [body, build] enjuto liter3) (=sparse) liter austero, sobrio2. N1) (gen)always carry a spare in case you have a puncture — lleve siempre una rueda de recambio or repuesto por si tiene un pinchazo
3. VT1) (=make available)can you spare the time? — ¿dispones del tiempo?, ¿tienes tiempo?
I can spare you five minutes — le puedo conceder or dedicar cinco minutos
•
to spare a thought for sb — pensar un momento en algn2) (=do without)can you spare this for a moment? — ¿me puedo llevar esto un momento?
•
we completed the job with three days to spare — terminamos el trabajo con tres días de antelaciónI arrived at the station with two minutes/time to spare — llegué a la estación con dos minutos de antelación/con tiempo de sobra
there's enough and to spare — basta y sobra, hay más que suficiente para todos
3) (=be grudging with)they spared no expense in refurbishing the house — no repararon en or escatimaron gastos a la hora de renovar la casa
4) (=show mercy to) perdonar5) (=save) ahorrar, evitar•
I'll spare you the gory details — me ahorraré los detalles escabrosos, te evitaré los detalles escabrosos•
to spare sb the trouble of doing sth — ahorrar or evitar a algn la molestia de hacer algoblush 1., 1)I could have spared myself the trouble — podía haberme ahorrado or evitado la molestia
4.CPDspare bedroom N — cuarto m de invitados, habitación f de invitados
spare part N — (pieza f de) repuesto m, (pieza f de) recambio m, refacción f (Mex)
spare room N — cuarto m de invitados, cuarto m para las visitas
spare tyre, spare tire (US) N — (Aut) neumático m de recambio, llanta f de recambio (LAm); (Brit) hum michelín m
spare wheel N — (Aut) rueda f de repuesto or recambio
* * *
I [sper, speə(r)]a) ( not in use) de máshave you got a spare umbrella you could lend me? — ¿tienes un paraguas de más que me puedas prestar?
have you got any spare paper o (BrE also) any paper spare? — ¿tienes un poco de papel que no te haga falta?
to go spare — (BrE colloq) ( become distraught) enloquecerse*, volverse* loco; (lit: be available) sobrar
b) ( in case of need) (before n) <key/cartridge> de repuestoc) ( free) libre
II
a) ( reserve)b) spares pl ( spare parts) (BrE) repuestos mpl or (Méx) refacciones fpl
III
1)a) ( do without)can you spare your dictionary for a moment? — ¿me permites el diccionario un momento, si no lo necesitas?
if you can spare the time — si tienes or dispones de tiempo
b) ( give)to spare (somebody) something: can you spare me a pound? ¿tienes una libra que me prestes/des?; can you spare me a few minutes? ¿tienes unos minutos?; to spare a thought for somebody — pensar* un momento en alguien
c)have you got a few minutes to spare? — ¿tienes unos minutos?
we arrived at the station with half an hour to spare — llegamos a la estación con media hora de anticipación
2)a) (keep from using, stint) (usu neg)b) (save, relieve)to spare somebody something — \<\<trouble/embarrassment\>\> ahorrarle algo a alguien
c) (show mercy, consideration toward) perdonarto spare somebody's feelings — no herir* los sentimientos de alguien
См. также в других словарях:
puncture — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun (BrE) small hole in a tyre/tire ⇨ See also ↑blowout ADJECTIVE ▪ slow ▪ The tyre had a slow puncture and had to be pumped up every day. VERB + PUNCTURE ▪ get, have … Collocations dictionary
get — verb Get is used with these nouns as the subject: ↑employee, ↑finance, ↑weather, ↑winner Get is used with these nouns as the object: ↑abscess, ↑access, ↑accolade, ↑accommodation, ↑acknowledgement, ↑acne, ↑ … Collocations dictionary
Tetanus — An often fatal infectious disease caused by the bacteria Clostridium tetani (C. tetani) which usually enters the body through a puncture, cut, or open wound. Tetanus is characterized by profoundly painful spasms of muscles, including locking of… … Medical dictionary
punc|ture — «PUHNGK chuhr», noun, verb, tured, tur|ing. –n. 1. a hole made by something pointed: »a puncture in a tire. 2. the act or process of puncturing: »Sewing is nothing more than puncture of a cloth by a needle drawing thread. 3. Zoology. a minute,… … Useful english dictionary
tyre — (BrE) (AmE tire) noun ADJECTIVE ▪ flat, punctured (esp. BrE) ▪ I got a flat tyre soon after setting off. ▪ blown (AmE), burst (BrE) ▪ … Collocations dictionary
Scuderia Ferrari — F1 team Constructor name = flagicon|Italy Ferrari Long name = Scuderia Ferrari Marlboro [ [http://www.ferrariworld.com/FWorld/fw/index.jsp Ferrari s official website] : Sponsors that collaborate with the Scuderia Ferrari Marlboro] [… … Wikipedia
List of Deadliest Catch episodes — This is a list of Deadliest Catch episodes with original airdate on Discovery Channel. Airdates on Discovery Channel Canada generally differ. Contents 1 Pilot 2 Season 1 3 Season 2 4 Season 3 … Wikipedia
NYPD Blue (season 10) — NYPD Blue Season 10 Country of origin United States No. of episodes 22 Broadcast Original channel ABC … Wikipedia
break — I (New American Roget s College Thesaurus) n. interruption, disconnection; breach, fracture, fissure, crack; pause; boon, advantage. v. crack, fracture, shatter; tame, subdue; change; train; surpass; violate, infringe. See brittleness,… … English dictionary for students
Liposuction — Liposuction, also known as lipoplasty ( fat modeling ), liposculpture or suction lipectomy ( suction assisted fat removal ) is a cosmetic surgery operation that removes fat from many different sites on the human body. Areas affected can range… … Wikipedia
Epidural — This article is about the anaesthetic technique. For the anatomical site, see Epidural space. For other uses, see Epidural (disambiguation). Did you mean Epidural hematoma, a type of traumatic brain injury? Epidural Intervention … Wikipedia